

"Перехрещене письмо" - цікаве явище часів Джейн Остін
Нещодавно ми отримали третій наклад роману Джейн Остін «Емма» в перекладі Анни Вовченко. Перед виходом книжки переклад ретельно редагувався, звірявся з оригіналом (зазвичай це вимога, звіряти, щоб не було пропусків, перекручень, неправильних трактувань тощо). А через кілька днів після отримання накладу отримали від читачки листа з делікатною підказкою, що певний фрагмент не так зрозуміли при перекладі і редактор теж цього не помітив (після цього перевірили ще два переклади –
Урбіно
21 жовт.


По той бік реальності, історії й страху: роман Юрія Смолича, який випередив свій час
Як звучить роман, де обидва головні герої мають одне ім’я та прізвище? Що, як ці двоє постійно перетинаються на тлі найбуремніших подій...
Урбіно
30 лип.


Лена Лягушонкова "Мій прапор запісяв котик"
«Мій прапор запісяв котик» – саме так зветься п’єса відомої української драматургині Лєни Лягушонкової, і ця п’єса вже встигла завоювати...
Урбіно
17 лип.


Анонси "Урбіно" 2025
Ділимося нашими планами на 2025 рік. Хочемо продовжити нашу класичну серію, так вдало почату "Еммою" в перекладі Анни Вовченко. Отже до...
Урбіно
13 черв.


Патті Каллаган Генрі "Таємниця книги Флори Лі"
— авторка сімнадцяти романів, бестселерів за версією New York Times, Globe and Mail та USA Today. Особливо популярними є її романи...
Урбіно
14 трав.
